Foto: Michoacán Travel

Morelia, Michoacán

El yoreme es un antiguo idioma del norte de México que podrá ser escuchado en Morelia y Pátzcuaro por medio de la voz poética de Emilia Buitimea, la siguiente participante de “Originaria. Gira de Mujeres Poetas en Lenguas Indígenas”.

El recorrido que hará la poetisa iniciará desde el jueves 28, pues habrá de estar, primero en la Universidad Intercultural Indígena de Michoacán (UIIM, carretera San Juan Tumbio – Cherán Km 16.2) a las 12:00 horas; para luego llegar a El gran calavera (Ahumada No. 11, centro), a las 18:00 horas. Al día siguiente, la autora compartirá su palabra en Traspatio Librería (Bartolomé de las Casas 533, centro de Morelia), a las 19:00 horas.

En cada presentación, la escritora y tallerista yoreme Emilia Buitimea, leerá sus poemas y contará cómo es el contexto desde donde ella crea. Además, se tendrá oportunidad de adquirir una breve antología bilingüe editada por Alternativa Ediciones en colaboración con las coordinadoras de Originaria.

El libro estará a la venta en dos versiones: una versión sencilla y una especial, ésta última incluye un grabado original de la artista Jeannine Xochicale, originaria de Maravatío, Michoacán.

Sobre la poeta

Emilia Buitimea Yocupicio (15 de septiembre de 1982, Bacapaco, Huatabampo, Sonora) es licenciada en Administración de empresas turísticas, narradora bilingüe (mayo- español), e instructora de talleres de literatura en lengua indígena mayo. Ha sido Tutora de lenguas indígenas en el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca) en la categoría de Jóvenes creadores 2011-2012 y por el Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico FECAS (Fondo Estatal para la cultura y las artes de Sonora) 2013-2014.

Entre otras cosas, el 12 de agosto de 2013 se presentó en el Instituto Nacional de Bellas Artes en la sesión del ciclo “La primera Raíz” como narradora indígena mayo; participó en la 36 edición de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil (FILIJ), en el “Cuentódromo” del parque bicentenario, en el norte de la Ciudad de México, 13 de noviembre de 2016.

Obtuvo la certificación de Formación de coordinadores de talleres de creación literaria en lenguas indígenas “palabra verdadera” por la UACM (Universidad autónoma de la ciudad de México)

Es autora del libro bilingüe infantil “Yukku Kóonti”, la procesión para pedir lluvia, publicado por Ed. Magenta. 2009 y traducido en lenguaje Braille en 2012. También realizó el libro bilingüe infantil “Ili Boroki Jëokte” “El Sapito con Hipo”, 2013.

“Originaria. Gira de Mujeres Poetas en Lenguas Indígenas” es un esfuerzo que contribuye a la creación de espacios de educación no formal para la convivencia intercultural y multilingüe; un espacio con perspectiva de género que valora el papel primordial de la oralidad.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí