Ciudad de México.- El poeta mexicano Xun Betan presentó, en la XXVII Feria Internacional del Libro de La Habana las traducciones al tsolsil de varios poemas del escritor independentista cubano José Martí.

Betan explicó que el objetivo de su proyecto con las lenguas originarias, es el rescate de los idiomas nativos latinoamericanos, en busca de afianzar la identidad de los pueblos del continente frente al acercamiento de la cultura occidental.

Entre los textos que ha traducido a la lengua indígena figura una carta que escribió Martí, antes de morir, a su amigo Manuel Mercado, reconocida como su testamento político, y una compilación de sus poemas.

La Feria del Libro, uno de los eventos culturales más masivos que se celebran en Cuba cada año, esta vez con China como país invitado, estará instalada en La Habana hasta el próximo día 11 para luego girar por casi todo el país.

Más de 400 escritores y editores de unos 40 países, unos 122 expositores, de ellos 62 sellos editoriales y distribuidores de 22 naciones, se encuentran participando en la cita editorial que cerrará el próximo 13 de mayo en la ciudad oriental Santiago de Cuba, segunda en importancia de la isla caribeña.

Fuente El Universal


Discover more from Primera Plana MX

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Deja un comentario